勉勉强强把总体设计弄得像个样子了
还帮别人翻译了半篇文章,换来了一顿晚饭
于是伴着Smashing pumpkin的音乐,兴致勃勃的上来骂人
中国最垃圾的解说在哪个台?
很多人都知道中央台的几个解说垃圾
但是在上海,有一帮家伙比他们更业余
但是更装逼
关于上视体育的问题
切尔西的论坛上已经说过无数次了
很多球迷都表示宁愿听广东话都不愿意看上视体育(当然,是广东之外的球迷)
其实我已经渐渐的习惯了
或许是身边的傻逼太多,耳朵不断的被他们轮奸的关系吧
我经常看上海体育的英超比赛,并以此为乐!
一般解说说球员都只说他们的姓
而他念球员名字一定要加上名,还要一定要说位置和国家
就像:“这是爱尔兰国脚,司职中后卫的理查德邓恩”
不说亨利说昂利,不说久利说吉乌利,索尔斯克亚说成索夏尔
故意把知名球员的名字改改
他们是为了什么呢?显示自己专业?发音更纯正?
我实在是不明白
远的不说,就说昨天的切尔西对雷丁吧
开场他就说
“上次踢伤切赫的是左后卫亨特,撞伤库迪奇尼的是中场宋科科,今天两个人都没有上场”
一句话不知要杀死多少人
亨特背10号不说,第一分钟就冲上去踢对方的门将
这是左后卫干的活吗?上得再大也不会是第一分钟就助攻啊!
宋科更可怜
这名中后卫不仅位置被改了,名字还被叫得那么肉麻
人家一米九多的大个子往场上一站,他愣是说没有上场
我靠!
比赛一开始他看到格雷米助攻频繁就说:喀麦隆老国脚格雷米这场比赛会踢得比较累
后来又说Essien踢得累,巴拉克踢得累,卡瓦略踢得累
无语,踢球要是不累能拿到几万镑一周吗?
跑得要是不多能在切尔西站住脚吗?
最爆笑是切尔西第一次被扳平之后的两次换人
米克尔一上场他就说是换下了Essien
Essien踢了足有五分钟的中后卫他才反应过来,又说是换下了费雷拉
当时恰好是雷丁前场定位球
费雷拉正在一心一意的盯防对方球员
一直到Essien乌龙之前他才发现“踢得很累”的格雷米不见了
光是足球方面这位大哥就可以把央视的暄哥和宏哥比下去了
更让人佩服的是他的全面
有一次坤哥和猫哥在看火箭比赛
他们报怨了几次解说是傻逼之后,我过去一看。。。上视体育
再仔细一听
这位大哥那动听的声音让我浑身冰凉。。。
韩乔生也被KO了!
现在国内英超的独家转播已经正式被188元/月的收费台“天盛”拍走了
估计是很难听到这位仁兄牛头不对马嘴的狗扯了
唉
看来以后找了工作首先应该办个风云足球
要不然谁来强奸我的耳朵呢?


囧興 囧興 囧興 囧興 囧興